小紅書在蘋果iOS應(yīng)用商店悄然換上了新裝,其英文名稱變更為“rednote”,這一變化引發(fā)了廣泛關(guān)注。與以往外界常見(jiàn)的“RedNote”不同,此次小紅書選擇了全小寫字母的形式,顯得更為低調(diào)而內(nèi)斂。
在蘋果App Store美區(qū)免費(fèi)社交網(wǎng)絡(luò)App下載榜上,小紅書依然穩(wěn)坐榜首,彰顯了其強(qiáng)大的用戶基礎(chǔ)和市場(chǎng)影響力。值得注意的是,榜單中還出現(xiàn)了兩款專門用于保存TikTok視頻的應(yīng)用,這或許預(yù)示著社交領(lǐng)域的新一輪競(jìng)爭(zhēng)即將展開(kāi)。
早在2024年5月,小紅書科技有限公司就已未雨綢繆,申請(qǐng)注冊(cè)了多枚“REDnote”商標(biāo)。目前,其中兩枚商標(biāo)已成功注冊(cè),為小紅書的國(guó)際化戰(zhàn)略奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
近期,隨著TikTok的風(fēng)波不斷,大量TikTok用戶開(kāi)始涌向小紅書,注冊(cè)賬號(hào)并分享自己的內(nèi)容。這些用戶自稱為“TikTok難民”,他們的到來(lái)無(wú)疑為小紅書注入了新的活力。為了更好地服務(wù)這些國(guó)際用戶,小紅書迅速上線了中英文翻譯功能?,F(xiàn)在,當(dāng)用戶查看英文評(píng)論時(shí),只需點(diǎn)擊評(píng)論末尾的“翻譯”按鈕,即可輕松將英文轉(zhuǎn)換為中文,極大地提升了用戶體驗(yàn)。